La norteamericana Lindsay Semel traducirá al inglés una novela de Méndez Ferrín

La Voz

ACTUALIDAD

autora

La autora y editora ha sido seleccionada para la IV edición de la Residencia Xacobeo

16 ene 2024 . Actualizado a las 19:00 h.

La traductora y editora norteamericana Lindsay Semel es la autora ganadora de la IV edición de la Residencia Xacobeo para traductores en lengua gallega. Se encargará de traducir al inglés la novela No ventre do silencio de Xosé Luis Méndez Ferrín. Así lo acaba de decidir la Consellería de Cultura, Educación, FP e Universidades y la Residencia Literaria 1863, con sede en A Coruña.

«O obxectivo da Residencia Xacobeo é estimular e promocionar a tradución de obras literarias en galego, así como impulsar as letras galegas no estranxeiro. Esta cuarta convocatoria é unha nova oportunidade para que un tradutor literario, neste caso Lindsay Semel, poida traducir unha obra galega nunhas condicións de excelencia e empapándose da cultura que as viu nacer», explicaron tanto el director xeral de Cultura, Anxo M. Lorenzo, como la coordinadora de la Residencia Literaria 1863, Yolanda Castaño.

La tradutora norteamericana gozará así de una estadía en A Coruña durante todo el mes de marzo, «instalándose na Residencia Literaria 1863, un apartamento do século XIX en pleno casco histórico, con vistas á dársena e todas as comodidades, onde todo favorece a concentración no traballo para traducir a obra de Méndez Ferrín», detallan desde el programa.