Blanca Fernández Quintana, escritora: «La lliteratura asturiana ta nun momentu d'espoxigue»

AGORA

Blanca Fernández Quintana
Blanca Fernández Quintana

Considera que'l doblaxe de series infantiles ye un factor de normalización llingüística perimportante pal afitamientu del idioma: «Los neños y neñes asturianes malapenes tienen opciones»

24 sep 2023 . Actualizado a las 05:00 h.

Blanca Fernández Quintana (Bimenes, 1994) diz qu'escribe n'asturianu porque ye la llingua cola que creció y cola que deprendió a espresase. «Tamién porque creo que ye necesariu que los y les falantes tengan opciones que lleer na so llingua», considera esta escritora que cunta con dellos premios nel so haber, como'l María Josefa Canellada de lliteratura infantil y xuvenil n'asturianu.

-Foi reconocida en 2021 como la escritora más nueva de les lletres asturianes. ¿Gocia de bona salú la lliteratura n'asturianu? ¿Precisa un mayor impulsu?

-La lliteratura asturiana ta nun momentu d'espoxigue. Nos últimos años, tán faciéndose delles traducciones perinteresantes, como La palabra final. Diariu d'un suicidiu, o clásicos como Charlie y la fábrica de chocolate. No tocante a lo lliterario, tamos atopando como la lliteratura de xéneru ta volviendo a resurdir y como n'otros ámbitos, como la poesía, atopamos anovaciones nel formatu, como pasa con Volvemos en 6 minutos, de Diego Solís. Tamos nuna bona época pa la lliteratura asturiana, lo que me paez necesario ye averar a los autores al llector. Iniciatives como Autores nel camín o les ufiertes dientro de Asturies cultura na rede son mui necesaries.

-¿Ye un sector paritariu? ¿Hai dalguna característica que tengan de mancomún les muyeres autores qu'escriben n'asturianu? 

-Yo diría que non. Mesmamente, no que ye novela, hai munches menos muyeres qu'homes, y esto pue estendense a otros xéneros. Lo mesmo pasa nos premiaos nos concursos lliterarios. Nun hai una desplicación oficial pa ello, pero daqué hai que cambiar.

-Les lleendes y la mitoloxía asturianes tienen una importante presencia na so obra…

-Los mios xéneros favoritos siempre fueron la fantasía, la ciencia ficción y el terror, y paezme necesario qu'haya más noveles d'esti xéneru n'asturianu. Col tema de la mitoloxía y les lleendes, paezme qu'hai qu'aprovechar lo que tenemos y esploralo de formes nueves. Hai un montón de lliteratura basada na mitoloxía nórdica, na grecollatina... ¿por qué non na nuesa?

-Cola so última novela, El cartafueyu d’Alquimia, llogró'l XV Premiu María Josefa Canellada. ¿En qué ta trabayando agora?

-Pues agora tuvi nun parón estensu por temes llaborales, pero toi retomando una novela que tenía de terror y dellos relatos y microrelatos de ciencia ficción.

-Ye profesora d'asturianu nun IES. ¿Cree qu'esiste un mayor interés pa col deprendizaxe del asturianu na escuela que va años?

-Creo que sí, la matrícula pue variar d'un institutu a otru por distintos factores, pero comparo con cuando yera yo estudiante y veo más interés pola asignatura, y en xeneral, más dignificación d'ella. Sicasí, tovía queda camín pa perder el prexuiciu de «l'asignatura fácil na que nun fago nada».

-¿Y na sociedá asturiana polo xeneral?

-Na sociedá pienso que lo mesmo, hai más ufierta pa deprender asturianu y ta normalizándose muncho más. Cierto ye que non tolo que debería, porque tamos en 2023 y medios como TPA malapenes ufierten conteníu n'asturianu. Lo mesmo pasa colos periódicos, debieran dar espaciu o dar más espaciu a la nuesa llingua.

-¿Por qué cree qu'una parte de la sociedá asturiana nun se siente identificada cola llingua asturiana, o directamente la refuga?

-Porque la llingua asturiana ta mui politizada. Una llingua nun debería tar asociada a una ideoloxía política y debería ser protexida y enseñada. Sí que tengo que dicir que muncho ye por inorancia de la situación del asturianu o por discursos que deprendieron, inclusive na escuela y que piensen que son la verdá absoluta. A min nun m'entra na cabeza como sectores radicales que defienden «Asturies como cuna d'España», escaecen que lo que se falaba nesa domina qu'almiren castellán un yera.

-¿Cree que se van llograr meyores significatives nel procesu de normalización del asturianu? ¿Cuálos tendríen de ser les sos principales claves?

-Quiero creyelo y espérolo. Ye clave dar un pasu más y entamar polítiques centraes, por exemplu, nel sector audiovisual. El doblaxe ye una ferramienta clave y que tamos desaprovechando. Les series infantiles son un factor de normalización llingüística perimportante pal afitamientu del idioma, y los neños y neñes asturianes malapenes tienen opciones. Tamién fai falta dar una vuelta al tema de los llibros de testu na secundaria, porque la mayor parte de los qu'hai nin se pueden mercar, y en dellos casos tienen casi tantos años como yo. Ufrir ferramientes al profesoráu ye primordial, y tamién que'l profesoráu lluche pola dignificación de l'asignatura. Lo fácil ye nun facer nada. Y pa finar, ye perimportante que los canales ufran conteníu n'asturianu.