Vox interrumpió el discurso de Besteiro en gallego en el Congreso y se marchó del hemiciclo
ACTUALIDAD
El Congreso aprueba la reforma del Reglamento, que se votará el jueves. El diputado socialista por Lugo ha estrenado el nuevo sistema de traducción simultánea. Los de Abascal se volvieron a ir cuando Sémper (PP) habló en euskera
19 sep 2023 . Actualizado a las 18:39 h.Los diputados de Vox han abandonado el hemiciclo del Congreso al arranque de la sesión plenaria de este martes cuando el diputado del PSOE por Lugo, José Ramón Besteiro, ha estrenado el derecho a utilizar las lenguas cooficiales en los debates parlamentarios usando el gallego para la primera parte de su intervención. Besteiro ha subido a la tribuna a defender la propuesta de reforma del Reglamento que da vía libre a la utilización del gallego, el euskera y el catalán en la Cámara.
Tras dar los buenos días en castellano y las tres lenguas citadas, ha agradecido a su grupo que le haya permitido el honor de estrenar el sistema de traducción simultánea que se ha instalado para que todos puedan entenderse dentro de Salón de Plenos. «É unha dobre honra facelo na miña lingua materna, o galego», ha dicho al inicio de una intervención en la que ha alternado el gallego y el castellano. En este contexto, la portavoz de Vox en el Congreso, Pepa Rodríguez, ha pedido la palabra pero la presidenta de la Cámara, Francina Armengol, no se la ha dado alegando que no podía interrumpir al orador.
«Le ruego que se siente y que dejemos hablar al señor Besteiro. Este es el templo de la palabra y el uso de palabra lo tiene el señor Besteiro», ha dicho Armengol, lo que ha llevado a los diputados de Vox a abandonar sus escaños y salir del hemiciclo. Eso sí, antes de salir del Salón de Plenos han ido dejando uno a uno los auriculares que se les habían facilitado para poder tener acceso a la traducción simultánea en el escaño del presidente del Gobierno en funciones, Pedro Sánchez, quien no ha acudido a la sesión de este martes.
En su intervención, Besteiro ha asegurado que tiene «a sorte de falar varios idiomas». «Como galego, dóeme que o partido que goberna en Galicia queira impedir que a nosa lingua fálese no Parlamento de España», dijo en referencia al PP. El socialista cerró su intervención afirmando en su discurso que «o especial respeto e proteción que merecen as nosas linguas cooficiais en tanto que é patrimonio común de toda a cidadanía española».
Los diputados del partido de Feijoo protestaron no utilizando los dispositivos de traducción simultánea, pero se quedaron a la sesión.
Por su parte, la portavoz parlamentaria de Sumar, Marta Lois, defendió este martes en el Congreso de los Diputados el uso del gallego, el catalán y el euskera en los plenos de la Cámara baja. La diputada gallega afirmó que «as linguas, como os dereitos, non compiten entre si, que a posibilidade de falar nunha lingua non denega as outras» y ha reprochado a las bancadas de PP y Vox su insistencia a no reconocerlas.
«É un mal argumento recurrir tamén ao tema dos costes, os costes de tradución simultánea. Referímonos a unha gota de auga no océano dos presupostos, o que invalida o argumento», ha dicho Lois.
El diputado del BNG, Néstor Rego, ha hecho su intervención íntegramente en gallego y ha coincidido en que «hoxe é un bo día para a democracia». Recordando que el diputado Rodríguez Castelao, inició su primera intervención en las Cortes de la II República en gallego, ha reivindicado este idioma como una «lingua extensa e útil», que también «é unha lingua dun pobo traballador» y ha valorado que en este día también la Unión Europea debata el camino hacia la oficialidad de las lenguas.
Rego ha valorado también que el PSOE se haya sumado ahora a una reforma del Reglamento que en la anterior legislatura se opuso y ha criticado a la «ultradereita que se opón» y a los diputados gallegos del PP que votarán «en contra dunha lingua do seu país» incluido su líder, Alberto Núñez Feijoo, que estuvo 13 años al frente de la Xunta de Galicia.
Aprobación de las lenguas
El Congreso de los Diputados ha avalado por mayoría absoluta el uso de las lenguas cooficiales en toda la actividad parlamentaria. PSOE, Sumar, ERC, Junts, Bildu, PNV, BNG y CC han votado a favor de que se reforme el reglamento de la Cámara Baja para que se pueda implantar el uso del catalán, euskera y gallego en los plenos, las comisiones, y en todas las iniciativas, que deberán requerir de traducciones.
Pese a la oposición del PP, Vox y UPN, que han lamentado que se haya tomado en consideración esta iniciativa y han criticado su trámite por la vía de urgencia, la reforma ha sido aprobada por 176 votos a favor, 169 en contra y 2 abstenciones. A partir de ahora se abre un plazo de 48 horas para presentar enmiendas a la totalidad y enmiendas parciales, que muy previsiblemente serán rechazadas en el debate que tendrá lugar este jueves.
Defensa del catalán
Ante el pleno del Congreso, en una intervención íntegramente en catalán, el portavoz de ERC, Gabriel Rufián ha defendido que la lengua catalana es un patrimonio común frente a las críticas de los contrarios a emplearla en el hemiciclo, que atribuye a un «patriotismo frágil y tóxico». En el pleno que tramita la reforma del Reglamento del Congreso para que se puedan emplear catalán, euskera, gallego o aranés en la Cámara Baja, Rufián ha defendido como un «éxito histórico» poder emplearlas en el hemiciclo y ha rechazado que su uso esté «violentando los derechos de algunos».
«Para hacer el canelo no hace falta hablar catalán», ha señalado Rufián en réplica al diputado de PP Borja Sémper que señaló su partido hablaría en español porque no iba a hacer el «canelo» empleando pinganillos cuando todos los diputados pueden entenderse en español.
Argumenta Rufián que también en el Europarlamento podrían hablar todos en inglés porque es la lengua en la que se entienden entre los diferentes países, pero lo hacen en su lengua propia, entre otras cosas porque «es probable que en Europa no sufran el mismo patriotismo frágil y tóxico» que a su juicio padecen muchos diputados. Reivindica Rufián que el uso de las lenguas cooficiales es un éxito, no una victoria porque «hoy aquí no hay perdedores, como mucho hay ignorantes» y ha advertido de que «tanto daño le hace a su lengua y su cultura una intransigente con una rojigualda como un intransigente con una estelada».
«Ni el castellano, y yo soy el ejemplo paradigmático, está perseguido ni amenazado en Cataluña, ni el catalán es patrimonio exclusivo del independentismo, el catalán es de todos y los catalanes y catalanas piensan de forma muy diversa», ha agregado.
Críticas del PNV
El PNV ha recriminado al PSOE que hace un año rechazara cambiar el Reglamento del Congreso para favorecer el uso de las lenguas cooficiales y hoy esté en el sí: «quizá entonces no era necesario, quizá la defensa de algunos del plurilingüismo es directamente proporcional a sus coyunturas y necesidades políticas».
Sin mencionarlo expresamente, pero refiriéndose al grupo socialista, el diputado del PNV Joseba Agirretxea ha criticado la postura que mantuvo el PSOE cuando en junio del 2022 los nacionalistas vascos y otras formaciones intentaron reformar el Reglamento de la Cámara para que se pudieran utilizar los distintos idiomas del Estado.
Lo ha hecho durante su intervención en el pleno del Congreso donde ahora sí se debate esta reforma con un discurso en euskera salvo unas primeras palabras sobre la salida de Vox del hemiciclo. Agirretxea, que, en todo caso ha celebrado haber llegado a este día, ha cargado también contra el PP por temer «a todo aquel que es diferente, no saben vivir en la diversidad y toman como enemigo al que no habla español».
«No aceptaremos lecciones»
El portavoz del PP y vicesecretario de Cultura y Sociedad Abierta, Borja Sémper, ha utilizado el euskera en algunos pasajes de su discurso en el Pleno —con su inmediata traducción al castellano y la consecuente nueva salida de Vox del hemiciclo— para oponerse al uso de las lenguas cooficiales en el Congreso y ha avisado al PSOE y a sus socios que el PP no va a «aceptar lecciones» porque lo que están haciendo hoy es «atentar contra lo común».
Sus críticas se han dirigido sobre todo al PSOE por cambiar de opinión con el uso de las lenguas y lo ha achacado al «pago político» de la investidura de Pedro Sánchez. «Usan nuestro patrimonio lingüístico como moneda de cambio político de una manera torticera y manoseándolo y, por si fuera poco está en evidente conflicto con el sentido común político. ¿Y todo esto por qué? ¿Por qué estamos hoy aquí? Lo sabemos todos. Todo esto porque así se impuso una negociación del Partido Socialista con los grupos independentistas para alcanzar el control de la Mesa y que sirva también como complemento a una investidura. Esta es la realidad», ha exclamado.
El coportavoz estatal de Podemos, Javier Sánchez Serna, ha tildado de «cateto» y «facha» al dirigente del PP. «La derecha española sigue interpretando la pluralidad del país como una amenaza y sigue teniendo una visión muy estrecha de España. En el franquismo solo se permitía hablar en castellano y si fuera por el PP este Congreso seguiría anclado en los usos de esa época, sigue en el pasado pero por suerte cada vez somos más quienes defendemos y quienes disfrutamos de una España más abierta y plural», ha enfatizado
Sustituciones
Antes, Ignasi Conesa y Miriam Guardiola han tomado posesión este martes de sus escaños como diputados del PSOE y del PP en sustitución de Meritxell Batet y de Luis Alberto Marín, respectivamente, al inicio del pleno del Congreso que permite por primera vez el uso de lenguas cooficiales.
En concreto, Conesa ha sustituido a Batet, que ejerció como presidenta del Congreso durante las dos últimas legislaturas y a principios de septiembre renunció a su acta como diputada del PSOE y abandonó la primera línea de la política, tras ser la candidata del PSC en la lista por Barcelona. Y Guardiola ocupa el escaño de Marín González, quien dejó su acta como diputado del PP en el Congreso para volver a ser consejero en el Gobierno de la Región de Murcia.
Sesión plenaria
El Congreso de los Diputados estrena este martes el uso de las lenguas cooficiales durante los plenos, en los que por primera vez se escuchan con traducción simultánea las intervenciones que hagan los diputados en catalán, vasco y gallego.
Los nacionalistas ven de este modo cumplida una de sus viejas aspiraciones y uno de los compromisos exigidos por ERC y Junts per Catalunya para apoyar la Presidencia de la Mesa del Congreso para la socialista Francina Armengol.
Las lenguas cooficiales protagonizan así el primer pleno de la XV Legislatura que, a partir de mediodía, debatirá precisamente sobre la reforma del Reglamento de la Cámara para permitir su uso en toda la actividad parlamentaria.
Por primera vez en el Congreso se distribuirán auriculares a los 350 diputados que quieran escuchar las intervenciones que harán en sus lenguas maternas portavoces y diputados.