L'alcuerdu de llexislatura inclúi un Plan de Normalización Toponímica
Actualidá
FSA-PSOE y IX roblen un documentu con midíes pa la llingua que refuga la Plataforma pola Oficialidá del Galego-Asturianu
16 Jul 2019. Actualizado a las 11:58 h.
L'alcuerdu de gobiernu ente'l PSOE ya Izquierda Xunida pa esta llexislatura inclúi un Plan de Normalización toponímica y el compromisu d'entamar una reforma del Estatutu d'Autonomía que dexe establecer la oficialidá de la llingua asturiana y de la fala o eo-naviegu nel so ámbitu territorial.
El documentu presentáu ayeri fixa como oxetivos buscar los sofitos necesarios pa sacar alantre una reforma del Estatutu con oficialidá. Na presente llexislatura, les fuercies partidaries de la oficialidá --PSOE, Podemos Asturies y IX-- sumen 26 diputaos, ún menos de los necesarios p'aprobar una reforma del Estatutu. Coles mesmes, FSA-PSOE y IX alcordaron aprobar un Plan de Normalización toponímica al traviés d'alcuerdos con toles alministraciones, incluyíes les estatales que permita l'usu de los topónimos oficiales.
Esti documentu nun satisfái a toles partes. La Plataforma pola Oficialidá del Galego-Asturianu calificó de llamentable'l tratamientu que se fai d'esta llingua nel alcuerdu pa esta llexislatura La Plataforma esplicó ayeri que: «Os términos del acordo entre FSA-PSOE y IU-IX, unde se fala de buscar (textualmente, con mayúsculas y minúsculas incluídas) la oficialidad de la Llingua Asturiana, y de la fala o eo-naviego en su ámbito territorial», supón un retroceso de veinte anos con respecto al qu’hoi propoñemos as asociacióis máis dinámicas del movemento de normalización lingüística, defensoras d’un trato igualitario pras dúas linguas. PSOE y IU tein qu’esplicarnos a os falantes de galego-asturiano por qué admiten qu’el asturiano sía oficial nel territorio d’esta lingua, peró non al rovés”.
Nun comunicáu, comparte la necesidá de buscar un alcuerdu por qu'una reforma del Estatutu d'Autonomía incluya la oficialidá del asturianu y gallego-asturianu pero “partindo da base d’un tratamento igualitario y respetuoso cua nosa lingua. É el momento da seriedá y da responsabilidá, non de reproducir tics minorizadores que pensabamos que taban superaos. Y muito menos precisamos distraer el atención con concursos terminolóxicos”.