Miguel Rodríguez Monteavaro: «Pa la poesía asturiana ye más interesante agora mesmo avanzar qu'acomodanos na xeneración anterior»
Agora
L'autor bualés presenta la tercer edición del ciclu poéticu QED, que pon la mirada nel mundu poéticu asturianu ya internacional
01 Oct 2024. Actualizado a las 11:40 h.
Miguel Rodríguez Monteavaro (Bual, 1990), ye escritor, filólogu y músicu; ganó nos postreros años dellos premios lliterarios, ente ellos el Xuan María Acebal de poesía, falláu la selmana pasada y, amás, coordina dende la so creación el ciclu poéticu QED (Quod Erat Demonstrandum). Esti eventu busca promocionar y dar voz a los poetes en llingua asturiana y gallego-asturianu fuera d’Asturies y trayer dellos referentes qu’escriben n’otres llingües como exemplu de lo que se ta faciendo actualmente n’otres árees d’Europa.
Nesti 2024, el QED celebra la so tercer edición nos meses d’ochobre, payares y avientu, tresformando la seronda asturiana nun momentu de reflexón al traviés de la poesía de dellos y delles autores que se van dar cita na Biblioteca del Fontán d’Uviéu. Sicasí, y como novedá, va haber una programación fuera del espaciu habitual. P’afondar más nello, treslladámonos con Miguel al so mundu poéticu y a la so visión de la cultura.
—Va pocos díes anunciábase la tercer edición del QED. ¿Qué vamos poder atopar nella?
—El QED d’esti añu yá llegó a la tercer edición y vamos poder cuntar, como otros años, con una xuntura de poetes asturianos con poetes de fuera d’Asturies. Va ser, como n’años anteriores, mientres trés díes: unu nel mes d’ochobre, otru en payares y otru n’avientu. Nel casu d’ochobre va ser el día 25 a les 19:00 hores, col poeta croata Marco Pogâcar y los asturianos Daniel García Granda y Sofía Castañón. Nel mes de payares, que va celebrase’l día 22 a la mesma hora, va ser el turnu de la poeta italiana Valentina Colonna, que yá conoz Asturies y tuvo varies veces per equí y ta faciendo un trabayu perinteresante sobre recitáu poéticu nel qu’inclúi la poesía asturiana. Van acompañala Milio Ureta y María Fernández Abril. La última sesión del QED, el 13 d’avientu, vamos cuntar con una de les poetes más conocíes de Polonia, Marta Eloy-Cichocka, que la van acompañar Berta Piñán y Francisco Fernández Álvarez, un poeta mui nuevu que ganó esti añu’l premiu Letraversal de poesía.
Como novedá respecto de les ediciones anteriores, el QED d’esti añu va tar relacionáu con una programación fuera de la Biblioteca d’El Fontán d’Uviéu. El sábadu 26 d’ochobre a les 13:00. va facese na Llibrería Trabe d’Uviéu un brinde poéticu cola colaboración de la Bodega VidAs y la presentación del llibru Nesa isla hai pantasmes, de Pablo Texón y Miguel Rodríguez Monteavaro. El vienres 22 de payares a les 10:00 nel Aula A-22 del Campus de Santuyano de la Universidá d’Uviéu va presentase’l proyectu Voices of Spanish Poets de la Dra. Valentina Colonna, que ye un corpus de grabaciones de poetes del Estáu español nel que s’inclúin les de los poetes asturianos actuales. N’avientu, el sábadu 14 a les 13:00 na Casa de Cultura de Grau va facese otru brinde poéticu col filólogu Fernando Álvarez-Balbuena y va presentase’l llibru Antologia de poesia asturiana comtemporânea (Editorial Officium Lectionis), una antoloxía de poetes asturianos en llingua portuguesa. Pa rematar la nutrida programación del QED d’esti añu’l sábadu 21 d’avientu a les 13:00 na Llibrería La Llocura de Mieres va llevase a cabu la publicación del proyxectu Asturian Writers con un últimu brinde poéticu a cargu de los poetes Patricia Suárez y Aníbal González.
—Pel ciclu pasaron grades autores como Xaime Martínez, Marta Mori, Kirmen Uribe… ¿Cómo faes esa escoyeta de perfiles tan diferentes y que, magar d’ello, entemécense a la perfección nel escenariu?
—La mio esperiencia, depués d’andar dellos años per festivales del mundu, conociendo xente y andando per contestos internacionales. Voi conociendo una montonera de poetes cola idea de traelos a Asturies. Voi pensando que esa forma d’entender la poesía pue pegar con tal o cual poeta d’Asturies, que conozo mui bien porque llevo nesa escena dende que tenía 13 años. Paezme que tamos nel mundu como poesía asturiana y por eso dalgunos poetes pueden pegar coles poesíes contemporánees d’otros sitios. Ente esa esperiencia d’Asturies y esa esperiencia de fuera, creo que ye interesante xuntar dellos perfiles.
—Faciendo retrospectiva, ¿qué valoración faes de les ediciones anteriores, onde pudimos sentir, por exemplu, a Chus Pato, recién ganadora del Premiu Nacional de Poesía?
—A Chus conózola dende va años y encantóme cuando-y dieron el premiu, paezme mui necesario, ye una poeta periférica. Yo aposté por ella l’añu pasáu porque me parecía que, si nun yera esti añu, diba ser otru’l momentu nel que diba ganar galardón tan grande.
Nes ediciones anteriores siempres intenté traer xente mui potente. Esti añu hai xente menos conocío dientro del ámbitu poéticu asturianu. N’años anteriores intenté traer grandes nomes de la poesía internacional y esti añu ye trayer unos poetes que pueden casar mui bien coles nueves tendencias poétiques asturianes y que pueden facer que tol públicu que vaya, seyan poetes o no, conozan delles posibilidaes estétiques que casaríen mui bien colo nueso.
Amás, podemos tomalos como referente y como una de les posibilidaes estétiques que podemos tener pal futuru na poesía asturiana. Siempre intento trayer poesía n’asturianu y tamién gallego-asturiano, nestes ediciones nun cuadró pa con esti últimu y pa les siguientes voi dir mirándolo.
—Cola esperiencia que yá tienes contigo, ¿cómo ves la situación de la lliteratura asturiana?
—La lliteratura asturiana tien una potencia enorme y, amás, puedo aseguralo porque lo conozo mui bien. Falando con otros escritores decíenme qu’agora nun se podía comparar cola potencia que tenía la lliteratura nos años noventa sobre too, pero tamos faciendo coses mui diferentes y sí ye verdá que nun esiste un grau de tanta efervescencia como podía haber nos noventa, pero sí qu’esiste muncha más variedá y munchísima más calidá. La xente tiene muncha más gana agora mesmo de non solo quedar n’Asturies y facer la so carrera lliteraria equí, sinón salir pa fuera.
Véolo de manera mui positiva y el momentu hestóricu tamién nos propicia agora mesmo, porque toi notando, sobre too fuera d’Asturies, qu’esiste cierta querencia polo asturiano. Depués de que la lliteratura gallega pasase de lo periférico a ser daqué canónico de la península Ibérica, o la catalana o la vasca, siempre tamos con ganes de nueves periferies y tamos na pole position cola lliteratura asturiana.
—Dientro d’esa lliteratura, ¿hai unes tendencies clares?
—Si bien nos finales de los años ochenta y sobre too nos años noventa y principios de sieglu había una tendencia a mirar a la zona rural asturiana, a los oríxenes de lo que ye la llingua, de lo que somos como pueblu asturianu, creo qu’agora la tendencia lliteraria ye la espansión y cuantos más temes diferentes se toquen, meyor. Non tanto facer una lliteratura autopersonalista, d’autoficción, sinón sacar eso a cualquier tema del mundu, a cualquier tema contemporáneu.
Vamos dando pasos fuera del Surdimientu, dalgo que ye necesario y nun sé si yá salimos o non, pero tamos dando pasos fuera d’ello y, sobre too, fuera d’esa segunda fola del Surdimientu, con estilos como’l de Xuan Bello o Berta Piñán, que son y fueron necesarios y amás son completamente contemporáneos, pero agora la xente más mozo tamos intentando facer coses que yá se separen d’eso.
—¿Podemos falar yá de xeneración nueva o hai qu’esperar?
—Nun soi quién pa falar d’eso, nun somos los escritores quien tenemos que facelo y ye trabayu de los críticos y de los teóricos de la lliteratura, pero sí que creo que, si nun tamos nuna xeneración nueva, tamos yá mui cerca d’ello. Un escritor como yo o xente de la mio xeneración como Pablo X. Suárez, Sergio Camblor o Laura Marcos, tamos a mediu camín ente les dos xeneraciones, pero con gana yá de dar un pasu p’alantre. Xente como Aníbal González o María Fernández Abril son los últimos que tán a caballo ente les dos xeneraciones y creo que pa esa poética ye más interesante agora mesmo avanzar qu’acomodanos na xeneración anterior.
—No personal, la to trayectoria ta siendo bien granible col Xuan María acebal, la publicación de «A lluz, Orión e a nova lluz», traducciones a dellos idiomes… ¿Ye un reflexu d’esa xeneración que quier amosar el so potencial?
—Puede ser. Yo nun me veo como un exemplu de nada, pero la mio forma de trabayar ye clarísima dende’l principiu. Tengo munchísima ambición non solo por mi mesmu y tirar yo p’alantre, sinón porque tola mio xente y tola mio lliteratura tiren p’alantre tamién. Nun me considero un referente, nin munchísimo menos, pero la forma de trabayar que yo tengo ye diferente a la de la xeneración anterior. Esa xeneración taba más comoda n’Asturies y yo tamién lo toi, pero tengo munchísima gana de dir pa fuera y que se conoza lo nueso y que la lliteratura asturiana s’espanda y ande per festivales del mundu. Quiero que tola xente qu’agora mesmo ta escribiendo n’asturianu y en gallego-asturianu puedan facelo.