La Voz de Asturias

Llega a les llibreríes «El combate de los xefes», álbum nuevu d'Astérix y Obélix n'asturianu

Agora

La Voz

Hasta'l momentu publicáronse doce títulos d'Astérix n'asturianu, que añu tres añu van dir sumando exemplares hasta completar los 38 qu'hasta'l momentu tien tola colección

02 Sep 2020. Actualizado a las 14:01 h.

Los personaxes de ficción creaos por René Goscinny y Albert Uderzo, Astérix y Obélix, vuelven a les llibreríes n'asturianu cola versión nesta llingua de El combate de los xefes.

Trátase del séptimu álbum de la serie, que se publicó pela primer vez en francés en 1966. El 1989 fíxose una versión en dibuxos animaos, col títulu El golpe de menhir, onde se combinaba con aspectos del álbum L'adivín.

'l combate de los xefes cuenta como los romanos convencen a un cabu galo-romanu pa desafiar a Abraracúrcix a un combate de xefes --según la llei gala, el vencedor quedaría al mandu de la otra aldea--. Enantes, los romanos tienen que prindar a Panorámix pa quita-y a los galos el so fervíu máxicu.

Na versión asturiana, la traducción vuelve ser obra de María Xosé Rodríguez. Hasta'l momentu, Astérix faló nunes 111 llingües y dialectos del mundu.

Astérix y Obélix tienen un vínculu que vien de vieyo cola cultura asturiana, porque ye un de los pocos cómics de fama mundial de los qu'existe una traducción n'asturianu. Yá en 1992 publicóse Astérix en Britania el primer álbum que se pudo lleer nel nuestru idioma y que contó con traducción de Xosé Antón González Riaño, que güei ye'l presidente de l'Academia de la Llingua Asturiana.

Hubo qu'esperar a 2013 pa que Bruño-Salvat decidiera incluyir el nuestru idioma ente les llingües nes que s'editó 'Astérix na tierra los pictos'. Asina, foi'l primer álbum del famosu personaxe de cómic francés que salió publicáu n'asturianu al mesmu tiempu que l'orixinal o la versión en castellanu.

La obra foi ún éxitu y tuvo qu'editase una segunda edición. Amás, n'Asturies vendió más exemplares n'asturianu qu'en castellanu. Otra manera, tamién se publicó'l primeru de los álbumes de la serie: Astérix el galu.

En 2015 publicáronse El papiru del César, álbum nuevu que tamién salió al empar n'asturianu y nel restu de llingües, y La foceta d'oru, segundu de la serie. Un añu depués llegaron Astérix y los godos y Astérix gladiador, númberos 3 y 4 de la colección; mentes que nel 2017 editóse La vuelta pela Galia, el númberu 5, y Los XII trabayos d'Astérix, basáu na película d'animación del mesmu títulu de 1976.

Otra manera, n'ochobre de 2019 publicóse l'últimu álbum nuevu d'Astérix: La fía de Vercinxetórix. Trátase del númberu 38 de los álbumes de la serie del héroe galu y el cuartu escritu por Jean-Yves Ferri y ilustráu por Didier Conrad. Esi mesmu añu publicóse n'asturianu Astérix y Cleopatra, que se publicó en francés en 1965.

En total, sumando El combate de los xefes, hasta'l momentu publicáronse doce títulos d'Astérix n'asturianu, que añu tres añu van dir sumando exemplares hasta completar los 38 qu'hasta'l momentu tien tola colección.


Comentar